5.A. Se alquila
Se está convirtiendo en habitual que aparezcan en estos cuadernos curiosidades lingüísticas. La de esta semana es sobre uno de los verbos más confusos y fallidos de la lengua castellana:
Alquilar. ‘Ceder, o adquirir, temporalmente el uso [de algo] por un precio convenido’. El sujeto puede ser tanto quien cede algo en alquiler como quien lo toma. Así, una oración como «Pedro alquiló el piso a su hermano», fuera de contexto, es ambigua, ya que puede significar tanto que Pedro tomó en alquiler el piso de su hermano, como que Pedro cedió a su hermano en alquiler un piso de su propiedad.
RAE. Diccionario Panhispánico de dudas
Que la misma palabra sirva para designar acciones totalmente antagónicas es algo que me parece inconcebible.
5.B. Se busca…
… una película para ver esta noche, que sea acorde a mis gustos, que dure menos de dos horas y que esté disponible en alguna de mis plataformas.
Esto es posible al Top Filmaffinity y su sistema de búsqueda con filtros para plataformas, género, duración… y que permite ser ordenado por puntuación. Maravilloso.
5.C. El niño interior
Adentrarse en el mundo de la psicología chunga te llevará a toparte, sí o sí, con un personaje curioso e imprescindible para estos vendehúmos: El niño interior.
Toda la vida diciéndote que madures y cuando eres adulto, que busques y sanes a tu niño interior. V.U.A.T.P.C.
5.D. La ventana (al patio interior)
A alguien se le ocurrió que Carles Francino sería un buen sustituto de Iñaki Gabilondo al frente del Hoy por hoy. El tiempo demostró que Gabilondo era irremplazable y que Francino encajaba mejor con algo más ligero como La ventana.
Digo ligero porque él se ha encargado de convertirlo en un programa inane y superficial. Una ventana que en lugar de abrirse al mundo exterior lo hace a un patio interior lleno de flores de plástico.
5.E. Restos de un mar de plástico
Las fotografías de Manuma y Gianella D’Alessandro para la exposición «SOS Almería, huertedero de Europa» son un bofetón para todos los que quieren ocultar los desmanes de la producción agrícola intensiva en Almería.
5.F. (Muy, muy) Detrás del instante
Esa rarísima y magnífica excepción que es el programa Detrás del instante regresó a La 2 de RTVE el pasado 20 de abril con su tercera temporada. No me enteré hasta hace pocos días.
Recordad, los miércoles a las 20 horas o en RTVE a la carta.
5.G. La traducción de Dune
Movido por la sensacional película de Denis Villeneuve y el prestigio de la obra de Frank Herbert, me animé a leer Dune. Lo hice con la traducción del famoso Domingo Santos, que es tan deficiente que, desde la primera página, hace incómoda la lectura y la dificulta . No he sido el único.
Santos habrá sido una figura importante en el campo de la ciencia ficción de España, pero su trabajo como traductor es pésimo.
Lamentable y sorprendentemente, no se corrigió su texto hasta noviembre de 2019 ¡44 años después de la primera edición!
Por suerte, el trabajo de revisión y corrección de David Tejera sí que permite disfrutar de la novela.
Si, como yo, te animas a iniciarte en el mundo de Arrakis, presta atención a la edición que escoges.
5.H. I wanna be a Trevor
Termino con música y con no pocas dudas sobre el tema que elegir de entre las recientes incorporaciones a mi lista de canciones que me gustan. Podría ser «Hatred Has a Mother» de Jesca Hoop o «Oxy music» de Alex Cameron, pero me quedo con «Trevor» de Whitmer Thomas porque -ya que he abierto la caja de Pandora mierda del mundo interior- pocos vídeos y letras reflejan como me siento.
[Esta es una de las páginas de mi cuaderno de apuntes. Puedes recibir un aviso cuando las publique si te suscribes a instantes.net]
Deja una respuesta